MYSTÉRIEUSE
Éric Suchère
translated from the French by Sandra Doller
2012 Innovative Translation Chapbook Contest Winner selected by Christian Hawkey
2012 | ISBN: 978-1-939781-04-8
"The raison d'être of translation—when media jumps thru media." —Christian Hawkey
"The raison d'être of translation—when media jumps thru media." —Christian Hawkey
Praise
An act of obsessive ekphrasis and aleatory transcription, Éric Suchère’s Mystérieuse mirrors, in its procedural elegance, the intermedial space of comic books, a form that hovers between writing and drawing, word and image. With Sandra Doller's beautifully paced translation from the French, itself attentively redrawn on the page by graphic designer Sarah Seldomridge it becomes clear that delight proliferates—the raison d'être of translation—when media jumps thru media.
—Christian Hawkey
About the Author
Éric Suchère is a renowned poet, writer, art critic, and art historian. Based in Lyon, he is the author of many books of conceptual prose and poetry. His works have been translated into English by Lisa Robertson, Carrie Noland, and Sandra Doller.